Avoir une tuile, 2016.
Installation. Roof structure above ground. /Instalación. Estructura de techo sobre el suelo.
12 x 5 m. 

CCCP, Córdoba. Argentina [ARG]
DEC 2016 / DIC 2016

Un pasaje de 12 metros construido con 800 tejas coloniales dispuestas en el suelo, que el visitante puede atravesar.

        Tiradas en el suelo, entre rajaduras y añejamientos, 800 tejas que quité de mi hogar completan un escenario. Lo dejé desprotegido, -al lugar que habité desde mi infancia- susceptible a la absorción de agua y a las modulaciones del clima sólo para crear una situación de potencial ficción, una ilusoria protección de la lluvia, la escarcha y el sol que vuelve a mi tejado sibilino. Avoir une tuile es una expresión que en francés significa “tener un problema”. Como si una gota de lluvia prolongara la inminencia de su destino de impacto contra la tierra gracias al amable cambio de curso que le impone el tejado. Ganaría un minuto para evadir su problema y poder mirar algo más del mundo.

A passage of 12 meters built with 800 colonial tiles arranged on the ground, that can be walked through by visitors.

        Scattered on the floor, cracked and aged, 800 tiles that I took from my house complete a scene. I left it unprotected, –the place I lived in since my childhood– susceptible to absorption of water and climatic variations, just to create a situation of potential fiction; an illusory protection from the rain, the frost and the sun that turns my tile roof sibylline. Avoir une tuile is a French expression that means ‘to have a problem’. As if a raindrop extended the imminence of its destiny of impact on the soil, thanks to the gentle change of course imposed by the tile roof. It would save a minute to evade its problem and be able to watch more of the world.